2013年8月2日 星期五

登金陵鳳凰臺 李白


登金陵鳳凰臺 李白
鳳凰臺上鳳凰遊,鳳去臺空江自流。
吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。
三山半落青天外,二水中分白鷺洲。
總為浮雲能蔽日,長安不見使人愁。
注釋:
1. 
吳宮:這裡是指三國時代吳國,那時吳國宮殿的建造技巧非常高超。
2. 
晉代時,王、謝家族的名聲非常興盛。
3. 
三山:江南通志記載:「三山在江寧府西南五十七里」。
4. 
白鷺洲:在江寧西方三里左右的地方,把長江分成兩道。
5. 
浮雲:這裡是用來比喻奸臣;日:比喻當時的皇帝。
翻譯
鳳凰臺上曾經有鳳凰鳥來這裏遊憩,而今鳳凰鳥已經飛走了,只留下這座空台,伴著江水,仍逕自東流不停。當年華麗的吳王宮殿,及宮中的千花百草,如今都已埋沒在荒涼幽僻的小徑中,晉代的達官顯貴們,就算曾經有過輝煌的功業,如今也長眠于古墳中,化為一抔黃土。我站在臺上,看著遠處的三山,依然聳立在青天之外,白鷺洲把秦淮河隔成兩條水道。天上的浮雲隨風飄蕩,有時把太陽遮住,使我看不見長安城,而不禁感到非常憂愁。
賞析:
這首詩的開頭兩句寫的是鳳凰台的傳說,一連用了三個「鳳」字,讓我們感覺到它的節奏非常明快,並不會不適合。第三、第四句,李白感慨的說,吳國繁華的宮廷已經荒廢了,東晉時候的知名人物也都死去,只剩下一座座的墳墓,這是就他之前所寫的「鳳去台空」所引伸出的更深一層的意義。但接下來,李白並沒有讓自己的感情一直沉浸在對歷史的感傷中,他開始描寫他所看到的大自然的景色,把「三山」和「白鷺洲」若隱若現的情形,描寫得恰到好處。到七、八句時,李白開始關心現實,用浮雲來比喻奸臣,用太陽來比喻皇帝,想起長安城裡皇帝被奸臣所蒙蔽,自己卻無法為國家盡心盡力,因而感到非常的憂心忡忡。整首詩李白將歷史的典故、眼前的景物、和自己的感觸融合在一起,除了抒發自己的情感外,意義更是深遠。關於這首詩有兩種說法,一說此詩是李白於天寶年間,被排擠離開長安,南遊金陵時所作;一則是說此詩是作者流放夜郎遇赦返回後所作。然無論如何,李白是很少寫律詩的,可是這首詩卻是唐代律詩中非常膾炙人口的傑作。李白說:「吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘」;劉禹鍚的「鳥衣巷」裡也說:「舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家」。是的,晉代車馬鼎盛、富貴繁榮的王謝衣冠,都己沉澱在歷史的洪流裡了,然這一切卻是那無所不在、無所不能的時間的作用。
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
關於鳳凰臺 
鳳凰臺之名,最早見於南朝劉宋文帝元嘉年間。
據《至正金陵新志》載,劉宋元嘉十四年(436年),有頭小足高、五顔六色、叫聲悅耳,狀如孔雀的大鳥三隻,飛到秣陵(今南京市)永昌里,棲李樹而鳴。群鳥隨之,比翼而飛,人以爲鳳凰。揚州刺史、彭城王義康乃改永昌里爲鳳凰里,並於附近保寧寺後山築台建樓紀之,臺爲鳳凰臺,山名鳳臺山,保寧寺爲鳳遊寺,街名來鳳街。

沒有留言:

張貼留言